tabikuraの、ここだけの話。

自分が役に立った英語学習法や、海外でのバリスタ経験を通して得た情報を、なるべく具体的に発信するブログ

BETWEEN US.

ワーホリ×バリスタ×英語×コミュニケーション

"英語で日本紹介ハンドブック"は日本文化を確認しつつ英語での表現方法を学べるので、一度で二度美味しい

 f:id:itachaaa167:20180102162358j:image

 

オーストラリア・メルボルンにいたときは、カラオケ店を街中でちらほらと見ることができて、

飲みのあとに同僚みんなでカラオケに行ったこともあったのですが、

 

そのときに

「Hey, do you know what the word "Karaoke" literlly mean in Japanese? 」

(なあなあ、”カラオケ”の意味って日本語で何か知ってる?)

 

「Nah, What does it mean?」

(知らん、どんな意味なん?)

 

Kara means "empty" and Oke means"Orchestra" for short, so it literlly means "empty orchestra."」

(カラは"空"で、オケは"オーケストラ"の略やから、「空っぽのオーケストラ」って意味やねんで)

 

「Oh really! That's interesting!」

(へー!おもしろいね!)

 

と、日本文化である"カラオケ"のうんちくで"ほわっ"と少しだけ盛り上がりしたことがありました。

 

こういった外国人が知らない日本のことを英語で話せると喜んでもらえることがあるし、何より文化の違いをテーマに互いの国の話をするのはおもしろいです。

 

違いを話すにはまず自分の国を知っていて、さらには、英語でそれを表現できなければならないのですが、

「日本の◯◯ってなに?」とか改めて聞かれると、日本語でも上手く説明できないことはあると思います。

 

英語で日本紹介ハンドブック」という本は、

"日本の文化を再確認しつつ、英語での表現方法も同時に学べる"内容で、

一度で二度美味しい良い本なので、今回はその紹介をさせてください:)

 

 

英語で紹介ハンドブックの特徴

 

 

 

この本は左側が日本語、右側が英語という構成になっていて、各項目で日本文化をしっかり確認つつ、それを英語でどう表現するかが学べるようになっています。

f:id:itachaaa167:20180102152933j:image

 

そしてこの本の最大の特徴は、テーマの豊富さと、その濃度です。

 

以下は先ほどの"カラオケネタ"の注釈ですが、基本的な説明から、歴史・背景にも触れつつ、かなり濃いめに書かれているのがわかります。

カラオケは、文字通り「空っぽのオーケストラ」という意味です。機器は伴奏のみを流し、人はプロの歌手になったかのように、伴奏に合わせて歌うことができます。音楽に合わせて大声で歌うことでストレスを解消できますし、同僚や家族との交流も助けてくれます。1970年代からカラオケが流行りだし、今日では日本中至るところにあります。また、中国や東南アジアなどでも人気があります。

 

Karaoke literally means "empty (kara) orchestra." Karaoke equipment gives people backing music without the vocals so they can sing along and feel like professional singers. Singing along with the music helps people release their stress and improves communication among colleagues and family members. it became popular in Japan in the 70's and now people sing karaoke all over the country, it is also popupar overseas, particularly in China and Southeast Asia.

 

 

こんな感じの内容が、日本の暮らし、食、仕事、宗教、政治、教育、結婚から女性問題まで、幅広く紹介されています。(記事末に詳しい目次を転載)

 

日本人の自分でも知らなかった日本文化の知識が広く深く書かれているので、読み物としても十分面白いし、

日本に興味のある外国人が読んでも楽しめる一冊です。

(ただ、漢字に"ふりがな"がふられていないことから、日本語教材としてはかなり上級者向けです)

 

 

個人的には"わびさび"の説明や、日本人の日常には"神道と仏教"が日常に溶け込み切っているものの、「信仰している宗教はない」と答える人が多くいること、日本の政治を英語ではどう表現するか(外国人とは政治関連の話題になることもしばしばある)ということなどはすごく勉強になりました。

 

 

渡航先で自国のことを語れるよう、手元に一冊置いておくのはどうでしょうか:)

 

 

本書目次の紹介 

【目次】 
まえがき … 2 
本書の使い方 … 4 

Part 1 日本人の暮らし Everyday Life in Japan … 11 
Chapter 1 家族 Family 
家族の人数/出生率/人口ピラミッド … 12 
外国人の疑問 … 14 

Chapter 2 住居 Houses 
住居の広さ/住宅の値段/持ち家率/通勤 … 16 
外国人の疑問 … 18 

Chapter 3 教育 Education 
教育/英語教育/早期教育/塾・予備校/海外留学/帰国子女 … 20 
外国人の疑問 … 24 

Chapter 4 食 Food 
毎日の食事/米/天ぷら/すきやき/すし/しゃぶしゃぶ/懐石料理/納豆/梅干し … 26 
外国人の疑問 … 32 

コラム 通訳ガイドになるには? … 36 

Chapter 5 家計 Household Budget 
物価/所得/税金 … 38 

Chapter 6 社会保障 Social Security 
社会保障/介護保険/高齢社会 … 40 
外国人の疑問 … 42 

Chapter 7 仕事 Work 
労働時間/終身雇用制の変貌/失業率/休暇/就職活動/労働組合 … 44 
外国人の疑問 … 50 

コラム 通訳ガイドにとって必要なこと … 52 

Chapter 8 結婚 Marriage 
平均結婚年齢/見合い結婚/結婚費用/神前結婚式とキリスト教式結婚式/離婚 … 54 
外国人の疑問 … 58 

Chapter 9 葬式 Funerals 
葬式の形態/土葬か火葬か … 60 
外国人の疑問 … 62 

Chapter 10 宗教 Religions 
神道と仏教/鳥居/しめ縄/絵馬/おみくじ/お守り/禅/キリスト教 … 64 
外国人の疑問 … 70 

Chapter 11 女性 Women's Issues 
働く女性/女性の社会的地位/女性の権利を守る法律 … 74 
外国人の疑問 … 76 

コラム 最近の日本旅行事情 … 78 

Chapter 12 健康 Health 
平均寿命/主な死因/医療施設と医者/花粉症/アトピー・アレルギー症状 … 80 
外国人の疑問 … 84 

資料 Illustrations and Statistics … 86 

Part 2 日本の文化 A Colorful Culture … 91 

Chapter 1 日本語 Japanese Language 
日本語の起源/漢字と仮名/敬語 … 92 
外国人の疑問 … 94 

Chapter 2 芸能・芸術 Theater and the Arts 
歌舞伎/日本舞踊/能/狂言/文楽/琴/雅楽/三味線/尺八/茶の湯/日本画/浮世絵/水墨画/生け花/書道/盆栽/日本庭園/俳句/短歌/日本刀 … 96 
外国人の疑問 … 110 

Chapter 3 娯楽 Entertainment and Play 
テレビ放送/アニメーション/カラオケ/パチンコ/将棋/碁/あやとり/けん玉/折り紙/おはじき/お手玉/じゃんけん/ゲーム/かるた/百人一首/はねつき/たこ揚げ/こま … 114 
外国人の疑問 … 126 

Chapter 4 スポーツ Sports 
相撲/柔道/剣道/空手/弓道/合気道/野球/オリンピック/ゴルフ/サッカー/マラソン … 128 
外国人の疑問 … 136 

Chapter 5 祭り Festivals 
祭り/祇園祭/雪祭り/三社祭/東北3大祭り … 140 

Chapter 6 年中行事 Annual Events 
正月/しめ飾り/門松/初詣/おせち料理/鏡餅/雑煮/初夢/成人の日/節分/建国記念日/ひな祭り/春分の日/花見/昭和の日・みどりの日/ゴールデンウィーク/憲法記念日/こどもの日/ 
田植え/七夕/盆/終戦記念日/月見/敬老の日/秋分の日/体育の日/文化の日/七五三/勤労感謝の日/天皇誕生日/大晦日 … 144 

Chapter 7 風物 Particular to Japan 
年賀状/お年玉/十二支/お中元/お歳暮/判子/名刺/家紋/忘年会/招き猫/七福神/鬼/地蔵/だるま/和紙/箸/風呂敷/のれん/扇子/そろばん/こけし/日本人形/着物/陶磁器/ 
漆器/芸者/忍者 … 164 

Chapter 8 家・旅館 Houses and Inns 
畳/障子と襖/床の間/風呂/こたつ/旅館/温泉と露天風呂/カプセルホテル/トイレ 184 
外国人の疑問 … 190 

Chapter 9 精神 Mentality 
わび(侘び)とさび(寂び)/本音と建前/恥/義理と人情/集団志向/武士道と切腹 … 192 

コラム 通訳ガイド試験に合格した後は? … 196 

Part 3 日本の国土と国家 Geography and National Affairs … 197 

Chapter 1 地形 Geographic Features 
国土の大きさ/位置/地勢と土地利用/山と川 … 198 

Chapter 2 人口 Population 
人口/人口密度 … 200 
外国人の疑問 … 202 

Chapter 3 気候・天災 Climate/Natural Calamities 
気候/地震/台風 … 204 
外国人の疑問 … 206 

Chapter 4 政府 Government 
憲法/三権分立/国会/選挙/政党/自衛隊 … 210 
外国人の疑問 … 214 

Chapter 5 シンボル Japanese Symbols 
国名/国旗/国歌/国鳥/国花/富士山 … 218 
外国人の疑問 … 222 

Chapter 6 歴史 History 
日本人の祖先/卑弥呼/古墳 … 224 
外国人の疑問 … 226 

Chapter 7 天皇 Emperor 
天皇の役割と歴史/天皇家とその生活 … 230 
外国人の疑問 … 232 

Chapter 8 産業 Industry 
産業構造/エネルギー/自動車産業/農業 234 
外国人の疑問 … 238 

Chapter 9 経済 Economy 
GDP(国内総生産)/1人当たり国民所得/主な輸出入品目 … 240 
外国人の疑問 … 242 

Chapter 10 交通 Transportation 
新幹線/自動車保有率/車庫証明 … 244 
外国人の疑問 … 246 

Chapter 11 環境問題 Environmental Problems 
大気汚染/ダイオキシン/ゴミ処理 … 248 

Chapter 12 社会問題 Social Problems 
いじめ問題/ホームレス問題/犯罪 … 250 
外国人の疑問 … 252 

資料 Illustrations and Statistics … 254 

日本の世界遺産 World Heritages in Japan … 261 

歴史年表 A Chronological Table of Japanese History … 280 

 

 

 

今日は以上。

 

Twitter(@tabikuralog)ではニュージーランド生活、バリスタのこと、コーヒーのこと、考えたこと、色々とつぶやいてます。